[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
懂的就會懂,美到我想哭的歌詞。穿越。
本來聽完這片去聽senya那張,發現詞的感覺差・很・遠!
要寫出高等級的詞(喂)才容易抓到我的心^p^
和自己最重要的人相遇、相知。
明白對方和自己內心中的那份不安與不穩定。
和對方相信著同一個事物,向同一個方向前行。
最後終能和對方相遇的。
原曲:東方風神録 │ネイティブフェイス
ナナイロ
Vocal: Shihori
Lyric: Yassie X Shihori
Arrange: Shihori X Akira-kun
いつも胸の中には...(因為心裡)
君の笑顔があるから...(始終有著你的笑容)
七色にかかる虹 その向こう広がる世界(掛著七色的彩虹 迎對著那廣闊的世界)
君に会えた奇跡を この胸 刻み込むよ(與你相遇的奇蹟 已然刻於 我的心中)
君がふとつぶやいた「コノ先ドウナルノ?」と(你不意地喃喃說著「在之後會如何?」)
でも不安抱いたまま ここまで歩いてきたろ(卻是抱著不安 一直走到這裡吧)
夜が隠した絶望と希望の境界線(隱藏於夜色那絕望與希望的邊界)
目いっぱい深呼吸したら 見えるかな?(用力地呼吸的話 就能看到呢?)
流れる雲の隙間 降り注ぐこの光に(流轉的雲之隙縫 投射下的這片光芒)
眩しくも 微笑んで また一歩を踏み出すよ(即使眩目也 微笑著 再次踏前一步)
見えないものを信じた答えは見つけたかい?(相信看不見的事物能找到答案嗎?)
まだ迷っているなら 「信ジテ進ミ続ケロ」(依然迷茫的話 「相信著向前邁進」)
瞬きの間に 塗り替えられた景色(在轉瞬之間 被重新塗繪的景色)
いつかまた出会えたら 取り戻せるよね?(總有天再相見時 便能取回來吧?)
流れるまま過ごした 思い出に手を振ったら(就這樣流過 向回憶揮手)
新しい未来へと 僕らは歩き出すよ(朝著新的未來 我們邁步而行)
いつも胸の中には...(因為心裡)
君の笑顔があるから...(始終有著你的笑容)
七色にかかる虹 その向こう広がる世界(掛著七色的彩虹 迎著那廣闊的世界)
めぐり会えた奇跡を いつまでも忘れないよ(和你邂逅的奇蹟 永遠也忘不掉啊)
流れるまま過ごした 思い出に手を振ったら(就這樣流過 向回憶揮手)
新しい未来へと 僕らは歩き出すよ(朝著新的未來 我們邁步而行)
ナナイロコエ ニジノサキへ…(越過七色 往彩虹的前方)
コメント