忍者ブログ

࿎♡࿎

[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【東方】Nana Takahashi - Priere-プリエール-



這是レミ的歌,明顯是紅魔館主僕的歌啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
感覺非常悲傷,配上雨聲和高橋的淒美歌詞實在一絕。
聽完它之後不禁更對咲レミ增添憐愛之情>< (可是フラン要怎辦
其實魔理沙和パチェ也很/////但果然還是要近身的近身的…ww
翻譯速度又快了這ネ申速讚wwwww

歌:Nana Takahashi
作詞・アレンジ:Nana Takahashi
原曲:「東方紅魔郷」ツェペシュの幼き末裔, 亡き王女の為のセプテット

冷たいこの部屋 凍える唇(這冰冷的屋內 連唇也凍結)
微かに灯した蜘蛛の糸 揺らめく(微弱的燈光裡看見蜘蛛之絲晃動)
夜の静寂を掻き消す雨音(寂靜的夜被雨聲打破)
今夜も遠くで哀しい声がする(今夜也從遠處傳來悲傷的聲音)

薄暗い廊下に優しく浮ぶ硝子のシルエット(幽暗的走廊玻璃浮現出溫柔的身影)
窓に伝う雫 涙のように零れ落ちてく(落至窗緣的水滴如淚水一樣灑落)

闇に願いを月に祈りを(朝黑暗許願 向月亮祈求)
空高く舞え紅の翼(在高空中飛舞的紅之翼)
冬の孤独を春に溶かして(冬天的孤獨被春天所融化)
永遠に捧げる私の全てを(向永遠奉上我的所有)

運命に破れた飛べない烏が(從未飛翔過的烏鴉打破命運)
今夜も寄り添い掠れた声で鳴く(今夜也在近處嘶聲鳴叫)

消えそうな明かりを優しく包む深紅のベロア(彷要消逝的光明被深紅的天鵝絨溫柔包覆)
頬に伝う涙 悲しみ越えて輝くまでは(落至臉上的淚水 越過悲傷一直閃耀光輝)

闇に願いを月に祈りを(朝黑暗許願 向月亮祈求)
あの日の夢を消したりしないで(希望那天的夢並未消失)
春の命を夏に焦がして(春天之命於夏天燃燒)
幾千年も時を抜けてゆく(穿越幾千年的時空)

繰り返す時の稲妻(時空閃電不斷)
燃え上がる薔薇の情熱(燃燒著的玫瑰熱情)
夜明けにそっと光差した(在黎明裡悄然透亮)

闇に願いを月に祈りを(朝黑暗許願 向月亮祈求)
空高く舞え紅の翼(在高空中飛舞的紅之翼)
冬の孤独を春に溶かして(冬天的孤獨被春天所融化)
永遠に捧げる私の全てを(向永遠奉上我的所有)
この世の全てに(這個世上的所有)

コメント

コメントを書く
PR