忍者ブログ

࿎♡࿎

[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Fate/Zero 神同步MAD
其實上周六已經中毒不過現在拿出來放一下ww
那天看才幾千的播放次數,不到一周已經飆升到四萬多了。
個人狀況:把HLV轉檔成MP4放進手機有空時掏出來看。(喂

簡單來說這個mad是將マドカ的"magia"搬來了fate/zero,
然後利用歌詞,配搭上fate/zero的畫面。
那麼,到底這個MAD神在哪裡了啊?
不要忘記兩部作品都是出自虛淵的手筆,而你會發現,
當耳邊播著magia,眼前看的縱使是fate/zero的畫面,

歌詞的吻合度也是1000%。
什麼?沒有騙人吧?兩部不同的作品表達的東西也不同吧。
(再說原本fate就不是虛淵的東西)
這樣想就大錯特錯了!うp主讓fate/zero和magia「完全同步」。
想知道是怎樣做到的快點截一下吧↓ 不愧是魔法的曲子


【FZ】这才是老虚想要的ED/mad【爱与希望】
http://bilibili.kankanews.com/video/av331657/

雖然單用文字難以解說當中的神妙之處還是大約寫寫。
雁夜和natalia果然還是每次看到都想哭orz
就這樣看歌詞其實也大抵想到是跟角色背景有關…了吧?


いつか君が瞳に灯す愛の光が(曾於你的眼瞳之中 點起愛的光芒)
時を越えて(超越了時空)
caster&jeanne
滅び急ぐ世界の夢を(急劇毀滅的世界之夢)
確かに一つ壊すだろう(又一個被確實的破壞了吧)
saber
躊躇いを飲み干して(飲盡躊躇)
君が望むモノは何?(你到底渴望何物?)
綺禮
こんな欲深い憧れの行方に(在如此貪婪地憧憬著的未來)
儚い明日はあるの?(是否有著虛幻的明天?)
rider
子供の頃夢に見てた(如同於兒時於夢中所見)
古の魔法のように(那古老的魔法一樣)
闇さえ砕く力で(不惜以粉碎黑暗的力量)
微笑む君に会いたい(亦要與微笑的你相遇)
怯えるこの手の中には(膽怯顫抖的這雙手之中)
手折られた花の勇気(是被折之花的勇氣)
思いだけが頼る全て(唯有思念可作依靠)
光を呼び覚ます(是將光明喚醒的)
願い(願望)
waver&rider
いつか君も誰かの為に(總有天你會為了誰)
強い力を望むのだろう(渴望著強大的力量吧)
愛が胸を捉えた夜に(愛意緊揪心胸的夜裡)
未知の言葉が生まれて来る(未知的話語將由此而生)
雁夜
迷わずに行けるなら(如若毫不迷茫地前進)
心が砕けてもいいわ(心碎也無妨)
いつも目の前の哀しみに(為了何時亦能)
立ち向かう為の(面對眼前的悲傷)
呪文が欲しい(渴求著咒語)
berserker&雁夜
君はまだ夢見る記憶(你依舊於夢中記憶)
私は眠らない明日(我卻是無法安睡於明天)
時臣&雁夜
二人が出会う奇跡を(為了二人相遇的奇跡) 凜&櫻
勝ち取る為に進むわ(取得勝利而繼續前進)
怯えるこの手の中には(膽怯顫抖的這雙手之中)
手折られた花の刃(是被折之花的利刃)
思いだけが生きる全て(唯有思念為生命的一切)
心に振りかざす(於心中主張的)
願い(願望)
雁夜
(lancer&masters、caster&龍之介、natalia等人之死的畫面)
囚われた太陽の輝く(被囚禁的太陽光輝)
 
不思議の国の本が好きだった頃(喜歡奇妙之國的書本之時) waver&rider
願いはきっと叶うと(願望必能實現)
教えるお伽話を(對如此啟示的童話)
信じた(堅信不疑)
切嗣、airi、iriya
(切嗣vs綺禮的畫面)  
静かに咲き乱れていた(寂靜地繚亂綻放)
古の魔法優しく(優美的古老魔法)
世界を変える力が(細說著改變世界的力量)
聖杯
その手にあると囁く(就正於那雙手之中)
終わらない夢を見よう(墜入永不終結的夢境吧)
君と行く時の中で(與你同行的時光)
想いだけが生きる全て(唯有思念為生命的一切)
airi&切嗣
命を作るのは(創造生命的是)
願い(願望)
切嗣&士郎
(最後是airi的畫面)  


終於擠出時間來了……(半死狀態

コメント

コメントを書く
PR