忍者ブログ

࿎♡࿎

[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

四ノ宮那月 - ☆YELL☆

原本以為會很苦勞的作業怎料意外的、輕鬆w 只是這首歌混雜了可愛系用字,還有片假名。原本令那月クラスタ發瘋的「クルクルぴょこりん♪」現在看回整首的感覺覺得太棒了XD 這魔法的咒語,若是感到不開心的時候只要YELL這一句便能展開笑顏囉~なっちゃんらしい!很明顯的這一切也不是什麼舊作的ネタ所以我極度期待新作中!!!而歌詞一開始那句「人生、楽がありゃ苦もある」也令我很在意,到底是誰說的啦感覺好中之人気味哦(笑)

把歌詞翻中令我最糾結的是那些帶有「ン」的語尾字眼:
「フワリン」「ぴょこりん」「シクリン」「Kirarin」特別是最亮點的「ラッキーハッピー☆クルクルぴょこりん♪」結果翻成「Lucky Happy☆一個勁的轉啊轉♪」連我自己也笑翻了但還真是非常的可愛 至於「Kirarin」也不是不能譯,但因為原本就用羅馬音我便保留了。「ハッピッピ」這把HAPPY解體了的用字是吧(笑)

這首整體感覺好歡樂真的超級喜歡!!某些くせ也讓我好驚喜,
「大丈夫!」那裡完全na mode開了>< もういっかい!更是讓我看到在YELL的なっちゃん了!!!不過那句「笑ってるその顔が」我完全聽不到有「る」音好吧wwww而且最後一次的「Kirarin」我感覺到某人快要斷氣了wwwwwwwwwwwwww←喂
それでも、好きです!!!好羨慕可以直接地說出
「世界で一番好き」的なっちゃん哦……_(:3」∠)_

ps 差不多過了3年才發現翻譯的第1個字打錯了あはは。 14/10/2016


***

☆YELL☆

詞:上松範康
曲:菊田大介
歌:四ノ宮那月(CV.谷山紀章)

「人生、楽がありゃ苦もある」って事だと(「人生,有樂自然有苦」這種事)
偉い誰かがそう言ってました(有哪個了不起的人曾經說過)

願いをフワリンx2お空に投げてみましょう(將願望輕輕地x2投向上空吧)
カウントダウン飛んでゆけMagic word(倒數前飛Magic word)
(Let's yell!)

「ラッキーハッピー☆クルクルぴょこりん♪」(「Lucky Happy☆一個勁的轉啊轉♪」)
幸せ叶えっKirarin☆(實現幸福Kirarin☆)
一日お疲れさま よく今日もがんばりました(一天辛苦了 今天也有好好的努力)

未来(Go x3) 目指す(Go x3)(以未來(Go x3)為目標(Go x3))
あなたは(ハッピッピ) ビューティフル(妳很是(hapipi)美麗)
ピュアな胸に信じて明日へ(堅信純潔的心朝向明天)

空に太陽がニッコリと照るように(如同天空中的太陽微笑地照耀)
あなたの日溜まりになりたいから(因為想要成為妳的向陽之處)

涙がシクリンx2ハートを濡らす日はね(眼淚滴落x2沾濕了妳心的那天呢)
笑顔の合言葉Please call it(笑容的口號Please call it)
(Let's yell!)

「ラッキーハッピー☆クルクルぴょこりん♪」(「Lucky Happy☆一個勁的轉啊轉♪」)
スマイル宿れっKirarin☆(展現微笑Kirarin☆)
笑ってるその顔が 世界で一番好き(那副笑臉 是世上最喜歡的)

3歩(進み) 2歩を (戻る)(3步(前進)2步(倒後))
いつも(ハッピッピ) エンジョイング(總是(hapipi)享受著)
夢の中でもう一度会いましょう(在夢中再一次相會吧)

地球は丸いのに 急いでどこに行くの?(地球明明是圓的 趕著要到哪裡去呢?)
お気楽なくらいでGo for it(就輕鬆無憂地Go for it)
(Let's yell!)

「ラッキーハッピー☆クルクルぴょこりん♪」(「Lucky Happy☆一個勁的轉啊轉♪」)
魔法の言葉っKirarin☆(魔法咒語Kirarin☆)
365日これでもう大丈夫!(もういっかい!)(365日這樣也沒問題!(再來一遍!))

「ラッキーハッピー☆クルクルぴょこりん♪」(「Lucky Happy☆一個勁的轉啊轉♪」)
幸せ叶えっKirarin☆(實現幸福Kirarin☆)
一日お疲れさま よく今日もがんばりました(一天辛苦了 今天也有好好的努力)

未来(Go x3) 目指す(Go x3)(以未來(Go x3)為目標(Go x3))
あなたは(ハッピッピ) ビューティフル(妳很是(hapipi)美麗)
ピュアな胸に信じて明日へ(堅信純潔的心朝向明天)
さあゆこう(來一起前進吧)

コメント

コメントを書く
PR