忍者ブログ

࿎♡࿎

[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

KOKIA - 桜の樹の下

真的被和風打敗了wwww立馬就下訂了去←
只有KOKIA的歌覺得一定要買CD啊ヽ(;▽;)ノ!!!
320K已經不足以滿足我了www←KOKIA限定←喂
這次的詞意境太美了,旁邊放上我譯的中文大概會令原文失色。
所以要分開放wwww想看中文的請別嫌麻煩按下去。
於是這片CD的盤面,藍色和粉紅色配得好美。
第二首晚點再翻?現在超級櫻花中毒´・ω・`
要聽的話請到前一篇抓320K☆

***

桜の樹の下

作詞・作曲:KOKIA 編曲:石塚徹

空に桜の花びらが はらりはらりと舞い散って
幾千もの時を眺めて行った
光り輝くこの場所で いつかまた夢を語ろう
桜の下


夢の続きは君に託そう 太陽みたいな笑顔に
眩しい光に包まれた先に 見つけた友の絆


生まれかわれたとしたなら 来世また君を探そう
語り尽くせぬ想いを伝えよう
君が覚えていなくても きっと 巡り逢えるだろう
桜の下


未来永劫 続いてゆくだろう 散ったは咲き誇る桜
太陽みたいに 笑うあの人を 思い出せてほしい


散り際に燃えた 美しいを 忘れない 忘れない…

夢の続きは君に託そう 太陽みたいな笑顔に
眩しい光に包まれた先に 見つけた友の絆

プログラミング(Programming):石塚徹
ヴァイオリン、ヴィオラ(小提琴、中提琴):矢野小百合
チェロ(大提琴):堀沢真己
篠笛:高桑英世
二胡:篠崎正嗣

空中櫻花片片 輕柔地飛舞飄散
踏破凝望的漫長歲月
在閃耀光輝的此地 總能再度訴說我夢
於櫻花之下

將夢之後續寄託於你 那仿似太陽的笑容
在眩目光芒所包圍的前方 尋得摰友的羈絆

若然轉生 來世亦會再度尋找著你
想要傳遞無法言盡的心意
即使你無法憶起 我們必能再次相見
於櫻花之下

將會永永遠遠繼續著吧 飄落著絢爛盛放之櫻
宛如太陽般微笑著的那個人 想要將他記起

凋零之際如同燃盡的美 不能忘懷 不能忘懷…

將夢之後續寄託於你 那仿似太陽的笑容
在眩目光芒所包圍的前方 尋得摰友的羈絆

コメント

1. 無題

我之前沒怎麼聽KOKIA的歌,
聽了這首真的很喜歡,
KOKIA強勁得我的垃圾耳機好像在叫救命一樣的刺耳,
令人覺得有必要買好一點的耳機聽KOKIA的聲音般。
如果用HI-FI播大概會起雞皮(笑)

結果對於歌評我就不亂來了,我對於要描寫意境很苦手XD
造首歌不同時候拿出來聽大概有不一樣的感受,
這真的是像櫻花般美且凋零的一首歌。

2. 無題

補充:
音樂也做得很好,
中西樂器合起來竟有和風、中國風真的很有趣,
雖然感覺上好像風頭都已經被kokia搶光了,
但間奏的二胡很明顯很出色呢

3. RE: 龍月

話說我也不是聽了很多
不過感覺就是KOKIA的歌不聽還好
一聽就不得了
以前的我還沒有全部補完
而我在想要去接觸一個神級的女歌手是需要大量時間精力
由於現在忙於補回例8和M3的碟所以還沒有動力…
(偶然還不知從哪裡抓舊碟聽w)
當音樂接觸越多的時候 總會發現自己到底喜歡哪一種
好比我喜歡rock,trance,pop但也會喜歡民族,古典,和風
最後還是發現自己耐聽的是比較溫和的曲子
(離題了好嗎)
我用pc喇叭廢到不行 完全理解
可是昨晚滾到床上戴著耳機聽的時候
非常自然地就落下眼淚了><我也不知為什麼
揉合中西樂風而成的這曲可說是有了我最愛的和風和中華風
加上KOKIA美死人不償命的歌聲和曲詞
真是死八百萬遍也無憾啊><><
コメントを書く
PR