[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
這首因為是lgs的一期op,現在都快被我LOOP爛了ww
一開始知道gero的新碟有便聽了幾次,也沒有特別喜歡就放置一旁。
可是之後才發現自己很容易被op洗腦,加上歌詞也挺有意境,
不經不覺已快成了手機播放次數最多的歌曲了w
歌詞分句拆得有點誇張(?)有部分位置被我組合過中文的部分,也湊合看就好了。
紅線所牽引的,自然是妲己和楊栴啊!!!
拜託,快點出OST和VFB吧orz
***
曲:永谷たかお
詞:ドン・マッコウ
歌:Gero
異国の言の葉で誘う遥かなる想い(以異國語言誘起的遙遠思慕)
銀河の星(銀河之星)
絶え間なく繰り返す戦いの日々さえ(就連無休止地每日重覆的戰鬥)
愛で包みこめるなら(也被愛所包覆的話)
したためられた記憶辿り(追尋寫下的記憶)
悠久の川を手を繋ぎ渡ろう(攜手渡過悠久之川吧)
指に触れる頬の暖かさが愛おしくて(手指撫過面頰的溫暖是如此可愛)
抱きしめてた(一擁入懷)
数奇なる導きで絡み合った赤い糸は(與導向厄運所交纏的紅線)
まだほどけなくても(即使還未解開)
星のさざめき月の調べ(星之喧鬧月之曲調)
争いの果てに祈りは届くはずさ(紛爭的盡頭禱告該能傳遞得到)
北で光る孤独な星から紡ぐ二つの運命の糸
(由北方閃耀的孤獨之星所紡織的二條命運之線)
道に咲いた一輪の花よ(於路上綻放的一朵花兒啊)
風に負けず時に躓いたって(不輸給強風而偶爾折腰)
凛と咲き誇れ(凜然地燦爛盛放)
ふいに揺れる髪の香りが心くすぐって(突然搖曳的髮香搔亂我心)
みつめていた(定神凝視)
クルクルと変わるその笑顔の行き先がやがて(不住變動的那笑臉之去向終於)
涙でくもっても(就算眼睛變得模糊不清)
夜のとばりに輝く星(於夜幕輝耀之星)
二人を未来に導いてくれるはずさ(該是引領著二人的未來)
たとえ今はサダメに縛られ(即使現在受命運所束縛)
夢はその手にこぼれていても(即使美夢從那手中溢落)
風に揺れるちっぽけな花よ(於風中搖曳的渺小花兒啊)
人に踏まれ泥に汚されたって(被人踐踏沾滿污泥)
きっと守るから(也定必會保護你)
どこかに落ちている幸せなんて(於何處掉落了的幸福)
見つからないよ(找尋不到啊)
結ばれる明日を迷わず信じていて(毫不猶豫堅信)
赤い糸を(被紅線相繫的未來)
北で光る孤独な星から紡ぐ二つの運命の糸
(由北方閃耀的孤獨之星所紡織的二條命運之線)
たとえ今はサダメに縛られ(即使現在受命運所束縛)
夢はその手にこぼれていても(即使美夢從那手中溢落)
道に咲いた一輪の花よ(於路上綻放的一朵花兒啊)
風に負けず時に躓いたって(不輸給強風而偶爾折腰)
凛と咲き誇れ(凜然地燦爛盛放)
君を守りたい(想要守護你)
コメント