忍者ブログ

Be a light unto yourself.

神宮寺レン - オレンジラプソディ
我對這曲的詳細感想可以參考之前的動畫感想XD
無比感動的一曲,比起believe heart意義更深重我更加喜歡就是了。
因為還沒到正式發行日我暫時不放歌上來了,雖然我知道有人放了檔。
等日本的フラゲ日我再扔上來,就是周二ww

無論如何也很想聽的話隨便google一下也能找到吧w
亮點:
sweet kiss的那一下空白+kiss音真是swb超賣力service失血shi了ww

去努力一下我比較偏愛的tr.2 果然只有神宮寺讓我賣力到這地步



***

オレンジラプソディ
詞:上松範康
曲:藤間仁
歌:神宮寺レン(CV:諏訪部順一)

Hey Lady…聴こえるかい?(Hey Lady…能聽見嗎?)
吐息も伝わるくらい(連氣息也能傳達得到)
最高な…夢にご招待(邀請妳至…無上的美夢)

夜空に浮かぶ 月のように(如同夜空中浮現的 月亮一般)
星に囲まれDreaming & Dancing(被繁星圍繞Dreaming & Dancing)
美麗に華麗に輝くには(美麗又華麗地閃耀的是)
お嬢さん方の「Love Call」Give me x2(小姐們的「Love Call」Give me x2)

心の光を翳して(將心中光芒遮蔽)
Yes, Get upx3 Once more Get upx3
サンキュ愛に包まれてゴキゲンさ(感謝被愛所包覆的好心情)
このみんなが創り出した(這個大家所創造出的)
スターライトの海で(星光之海中)
I kiss you 永遠に(I kiss you 永遠地)

一緒にオレンジ色の火を灯そう世界へ(一起點亮橘色之火朝向世界)
熱い想いを解き放とう(將灼熱的心情解放)
信じる気持ち響き合うラプソディ(堅信之心互鳴的狂想曲)
どんな闇にだってさ(不論是怎樣的黑暗)
煌めく歌がある(也存在著光輝之歌)

真実のラブを 探す旅に(為了尋找真正的愛情 踏上旅途)
連れて行かせてDreaming & Dancing(領著妳一同前往Dreaming & Dancing)
あと数センチでキミのリップで(只差數厘米便到妳的雙唇)
トリップ出来そう「Sweet kiss」Give youx2(似能使人沉醉「Sweet kiss」Give youx2)

キミの声を感じたいよ(想要感受妳的聲音呢)
Yes, Get upx3 Once more Get upx3
サンキュ絡めよう指と指をほら(感謝的將手指與手指交纏來吧)
この焦れったい時間だって(就連這令人心焦的時間)
悪くはないだろ?…さあ(也不算壞吧?…來)
I kiss you こっちおいで(I kiss you 來我這邊)

一緒にオレンジ色の夢の果てイキましょう(一起前往橘色之夢的盡頭)
愛がゼロ距離になるまでを(直至愛化為零的距離)
奇蹟のような二度とないラプソディ(宛如奇跡並無下次的狂想曲)
言葉はもういらないさ(連話語也不需要)
ハートが歌になる(將內心化作歌曲)

一緒にオレンジ色の火を灯そう世界へ(一起點亮橘色之火朝向世界)
熱い想いを解き放とう(將灼熱的心情解放)
信じる気持ち響き合うラプソディ(堅信之心互鳴的狂想曲)
どんな闇にだってさ(不論是怎樣的黑暗)
煌めく歌がある(也存在著光輝之歌)

Hey lady…聴こえるかい?(Hey Lady…能聽見嗎?)
瞳を閉じてごらん(請將雙眼閉上)
…オレは側にいるよ(…我就在妳身邊哦)

コメント

1. 無題

之前還沒拿到CD前就聽聞令人大失血的那一聲
真的聽到的時候...
快噴血了>///<

2. re: Milaさん

SWB的殺傷力實在太大了\(^0^)/
コメントを書く
PR