忍者ブログ

Be a light unto yourself.

四ノ宮那月 - シリウスへの誓い


雖然今天還黃雨還是直奔出去拿了回家♪ 兩首也超級喜歡…菊田+上松=四ノ宮曲這黃金組合越來越向上了。這首是在動畫的插入歌,之前看動畫四ノ宮回的時候沒有特別覺得傷感,只是春歌一句

「違います!これは砂月さんへの歌です!」
讓我完全砂那魂爆發了對不起←
於是平常我總會在歌詞將「あなた」譯成「妳」的習慣特別在這一曲改了過來。雖然動畫設定的なっちゃん並不知道さっちゃん的存在,而歌曲表面上還是寫給「ハルちゃん」的,可是在当本人的說法下我還是決定將這首當成了寫給さっちゃん的曲子比較穩妥(應該說是私心才對)。

後來在試聽出來之前也loop了好久的ラジオ版本(mamo和谷山的那個節目也太ww了)和自截的動畫版本。所以那個監督さん說什麼いいわいいわ四ノ宮くん野性的だわ我差不多都被洗腦了ww(喂)然後最令我感觸的果然還是
「変わりたくて 変われなかった」這一句吧,突然聽到的時候又忍不住一陣淚目。(說起來四ノ宮回的感想還未……_(:3」∠)_)



因為這正正就讓我想起了由amazing aria到debut時代的なっちゃん。一直想要變強,一直想要真正的獨當一面,真正的統合了砂月和自己。但是這個已經維持了十多年的「內心世界」,在被打破之後要修正過來並非這麼容易的事情。他的溫柔和善,正正就是最容易令他受傷的一點。沒有了那個強大的砂月,要自己承受一切壓力、不安的那月,要確實的「變強」,是需要非常大的努力和漫長的道路吧。

這次的曲子是小提琴和中提琴也有加進去的,雖然對動畫來說應該不算什麼,但是就有那麼一層的融合意思就是了…。一開始因為是室屋大師的演奏,少不免想起了月●和東●…_(:3」∠)_ 至於歌詞,流星我突然想起イ●キ(好吧我好後悔玩過了好麼)再聽多幾次,只要自己不想起這些元素還是很帶感的;;


之前聽神宮寺的歌我印象中自己並沒對過swb的歌聲評頭品足,但是可能谷山唱歌的くせ比較強烈,因此我還是少不免多留意了一下…因為當成なっちゃん的くせ所以沒什麼XD 而且最後還在想我突然明白他在debut裡會連唱到站不穩、大汗直流的狀況到底是怎麼回事了><
然後今天正式聽的時候其實由神様那段開始淚目了;;之後鼓動呼吸那幾句也正中萌點…ううずるいよもう!曲子就在周二還是周三放上來吧。tr2看來翻譯會是一輪苦戰…なっちゃん可愛すぎる。

突然想起忘記補充一下…有關sirius,在動畫裡的大概是一種比喻吧?siruis是最閃亮的恆星,但在劇情之中並沒有特別提及過。倒是在debut裡我其實說過なっちゃん才是sirius,於是感覺有點像兩個世界觀衝突了…雖然也倒沒有造成了什麼特別的障礙就是了。


【個人注目點】
①「光る未来見えますか?」這句「未来」的發音有點ズレ還是說顫音了w
②第一句的「捧げるこの愛」的「る」音好美妙///
③第一句的「このハートにサヨナラ」的「に」音同樣くせww
④「手をぎゅっと離さないで」的「で」音又くせww
⑤尾段的「捧げるこの愛」的「あい(愛)」的「い」音是強烈感情的くせ
⑥「その笑顔の ありのままを」兩句連接的中間跟以前TSR有點相似,帶點結束前的脫力感
⑦「そして僕は シリウスより」這激昂的高音起來讓我激動了!!!もう最高!!


***

シリウスへの誓い

詞:上松範康
曲:菊田大介
歌:四ノ宮那月(CV.谷山紀章)

あなたのため僕は歌う…(我會為你放聲歌唱…)

月が煌めく夜空は 胸がざわついて(月色光輝的夜空 內心鼓噪不安)
すっと手を伸ばせば 一つになれるような(彷彿只要輕伸雙手 便能合而為一)

キラキラほら…光る未来見えますか?(閃閃發光的你看…能看見那耀眼的未來嗎?)
一緒に歩みたい(想要一起前進)
だから守れるチカラを(因此需要守護的力量)

あなたのため僕は歌う(我會為你放聲歌唱)
捧げるこの愛(獻上這份愛)
変わりたくて 変われなかった(想著改變 卻無法改變)
このハートにサヨナラ…(對這心說再見…)

そして僕は シリウスより(然後我將 比起Sirius)
そう強く 輝きたいんだ(更強烈地 閃耀光芒)
永遠を…ねぇ誓わせて(永遠…吶讓我起誓)
I need your love

隣で寄り添いながら 数える流星(一邊在身旁相依 細數流星)
ひとつふたつ願う 同じ夢を天に(一顆兩顆向天許願 祈求相同的夢)

星達ほら…音符みたく奏でよう(星辰們來吧…如音符一樣地演奏)
続くこのスターロード(延續這道星路)
手をぎゅっと離さないで(緊握雙手不要放開)

神様今たった一人(天神 如今只有一人)
支える強さを(有著能支持我的堅強)
限りのないこの想いを(這份無邊的思念)
叶えてください(請讓我實現)

僕の鼓動 呼吸の音も(我的心跳 呼吸之音也)
すべてがメロディになって(全部化作旋律)
あなただけ…ねぇ誓わせて(只向著你…吶讓我起誓)
I need your love

あなたのため僕は歌う(我會為你放聲歌唱)
捧げるこの愛(獻上這份愛)
その笑顔の ありのままを(那個笑容 那份真實)
抱きしめてゆきたい(想要一直緊抱下去)

そして僕は シリウスより(然後我將 比起Sirius)
そう強く 輝きたいんだ(更強烈地 閃耀光芒)
永遠に…共にいよう(永遠…待在一起吧)
I need your love

永遠を…ねぇ誓わせて(永遠…吶讓我起誓)
I need your love

コメント

1. 無題

那ˋ個...
倒數第四句是不是翻錯了??

2. RE:聲音控不是病さん

どうもw
某博主嚴重copy&paste手殘了,謝謝指正!!立即修改過來…非常感謝!
コメントを書く
PR