忍者ブログ

♬☃♪❆♫

Be a light unto yourself.

重症復歸
原本想寫シャニスタ(ASAS特典)的翻譯,結果變成うたプリ的感想文emoji
真是沒救wwww有空再寫翻譯吧。

不經不覺把bo放置了差不多十天,理由無他也是因為生活上的各種事情。
負面的事也不想在這邊說太多,反正這陣子是頹廢得幾乎連遊戲都不想打的狀態ww
除了p5有維繫著生命似的感覺之外手遊什麼都是気まぐれ,更別說有心情更bo。
不過像我這種樂觀樂天?的人,不振期也不會持續很久,最近更是回復了一點之前的狀況。
大概是人越是低潮的時候越會依戀起自己心愛的東西(原本最近也快要跟乙女絕緣了)
現在又是完完全全的回到了うたプリ的大坑裡面。

沒有了以往般的瘋狂購物欲,沒有了圍繞身邊、從遊戲時代一起中毒的友人,
沒有了那個只有六人、七人的校園搞笑生活。
現在有的是7+4+7,說不清的新話題、新組合、新音樂、新衝擊。
明明是同一部作品,幾年之間卻產生了如此具大的變化。
看回自己這一兩年的冷靜期,確實也有無數的官方活動讓我看不順眼w
然而不管怎樣,最近再次深切的意識到,大概還是沒可能離開這個坑吧。
だって、今でもレンとなっちゃんが大好きだからwwwwwwwww
把MUSIC3的回想翻出來看到眼濕,看著自己的各種repo回憶得津津有味,
甚至又第nnn次把debut翻出來玩(這次打算重玩なっちゃん和看看翔那邊的な)
剛剛久違地挑戰hard lv.2 TSR又失敗了emoji
以前在還沒出MUSIC2時的光輝記錄ww在debut練習模式裡打的次數和perfect full combo:

自己看到也想問この人大丈夫?的程度アハハ。

事實證明TSR是我多麼喜歡的曲子ww但一直沒有翻譯歌詞也是有原因的。
之前也說過TSR非公式卻又明顯地分了なっちゃん和さっちゃん的段落,
在網上也流傳過錄了兩個版本剪接而成的說法,但沒找到出處,更沒找到確切分段。
因為うたプリ的歌一直是歌詞跟劇情有很大關聯,其實有部分是很明顯的屬於な/さ,
但有些卻未必能肯定,這也就是我一直沒去翻譯的原因。
之前想著重玩完debut應該能好好分出來吧,但一直沒有重玩完,而且後來還想,
其實從repeat開始重溫好像比較ry…←沒完沒了。
反正來年的移植版也是會馬上入的,到時再重新看一遍な的故事讓我再感受一下…。
直到現在還是堅信自己是最了解レン和なっちゃん的我,
當然不想在任何歌詞翻譯上面出錯,更希望在翻譯時候加上更多在遊戲裡得出的感受。
我想說的還是…今アニメファンと先輩担が多過ぎて笑えない。

另外上一季動畫的兩首solo曲也還沒有翻好,新一季的solo曲出來之前要完成吧。
而且想賭一元なっちゃん的曲會找回菊田大神操刀…そうしていただければありがたいです。
也聽了和天堂組的第一首合唱,說實話兩人的聲音感覺相性…很一般。
曲本身聽上去不錯,各自的solo也有魅力,但就是沒什麼讓人眼前一亮的感覺。
對於後面的越來越不樂觀了哎…。

動畫二話沒想到是前輩組還有新曲,估計之前罵聲一片的前輩組fans們樂得要上天了。
但是我卻看到很悶啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
看完三話再算。

p.s MUSIC3想儲多點PT來解放全衣裝,但發現full combo的pt也好少啊,
已經玩hard的lv2或3了還少成那樣…該說其實MUSIC3的曲子也不多,而且先輩曲超多。
有幾首特別慢的我一錯了就暴躁起來不想打,老實說都沒聽過幾遍ww
嘛有些還是很不錯啦。不過freedom跟yell已經full combo了也沒什麼好再打…emoji
還是專心回去玩debut吧ww

コメント

コメントを書く
PR