忍者ブログ

Be a light unto yourself.

【歌詞翻譯】ST☆RISH - 未来、夢、ありがとう…そして!
一點前言。

多久沒有翻うたプリ的歌詞了…也就代表了這部多久沒有能打動我的歌了。
上次出的レン和なっちゃん兩首solo,我一直把cd放在電腦旁邊但還是沒下筆。
會想翻這首的原因最簡單就是:太太太太太太太太太太好聽了!!!
跟前兩年的うたプリ不同的風格(雖然還是沒法跟當初比)沒有了千篇一律的既視感。
那是為什麼呢?因為換走了岩橋了啦啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
這次的ED也比之前兩期的好聽很多。

那又是為什麼呢?就是因為換走了岩橋了啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
不談ED曲,這次的C/W曲居然是藤田作曲&菊田大神的編曲
一開始聽上去雖然有點平平無奇,到了副歌部分之後整個氣氛就上來了
(但還是隱約覺得有那麼一點像DEBUT主題歌的innocence,僕らのry那句)
更不用說編曲各種神妙而且旋律漸變得豐富有層次簡、直、就、是、神。
好久沒有這麼喜歡的合唱曲了,真的。比ED更加喜歡。(對菊田大神的私心↑↑
也不僅如此,這次上松填的詞讓我感覺不單是能重新展現出他的才華,
更加是頗有深意和進步意義的用字,所以都是非常非常的喜歡。
感覺他有為每個角色想對應的歌詞,比以前也是更加用心了的樣子。
雖然沒神得像一期那樣把所有人的曲名都嵌進去,但還是看到不少的舊曲名字在裡面。
看了四期一話還挺喜歡的,感想之後再補。

それでは久々に、気分転換として翻訳してみた。
為了方便查看還是跟歌詞本一樣標上成員名字&分顏色吧。

 ***

未来、夢、ありがとう…そして!

歌:ST☆RISH(O=音也M=真斗T=トキヤS=翔N=那月C=セシルR=レン
作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)/編曲:菊田大介(Elements Garden)

O 走ろう走ろう! 信じた道(跑吧跑吧!朝著堅信的道路)
M ぐっと広がった 一面のブルースカイ(一下子廣闊起來的 一片藍天)
T 明日-あした-が生む夢の蕾(明日會誕生的夢之蓓蕾)
S 現在-いま-に咲かす光になるんだ(如今讓它盛放化為光輝)

N 暗闇に怯えた時は(懼怕黑暗之時)
C ほら手を伸ばしましょう(來吧就伸出雙手)
R 肩を貸し合い 地面を蹴って(彼此相助 躍地而起)
7 また走ろう!(重新起步!)

7 未来地図にあったもの(在未來地圖存在之物)
夢追人の絆と(與追夢人的牽絆)
ありがとうを込めた日々(懷抱著感激的每天)
すべてを束ね合って!(將全部聚在一起!)

7 Ya! そして(Ya!然後)
まだまだ伝えていないことが(還有仍未傳遞的事情)
僕らの胸に燃えている(燃燒著我們的心)
7色の虹…そうじゃなかったんだ(7色的彩虹…並非如此)
足りない色があるんだと(尚有不足的顏色)

続く言葉は未来の(繼續的話語是未來的)
君と生む奇跡の伝説に(與你共同誕生的奇跡傳說)

O 相手がいてこそSMILE MAGIC(同伴都在才是SMILE MAGIC)
M 笑顔のホントの意味はそこにある(笑容的真正意義就在那裡)
T 大人になる夢を共に(與成為大人的夢想一同)
S 音のように響き合うことだと(如音樂一樣互響共鳴)

N それぞれの風を追う日は(各自追逐著風的那天)
C 今日みたいにはしゃごう(就像今天一樣嬉鬧吧)
R 温もり求め 握った右手(尋求溫暖 緊握的右手)
7 重ね合い!(彼此重疊!)

7 言葉だけじゃ足りないから(只有言語並不足夠)
神様は歌をくれた(神為我們歌唱)
過去に泣くのはもうよそう(不再為過去而哭泣)
僕らには歌がある!(我們擁有歌曲!)

7 Ya! そして(Ya!然後)
「時間よ止まれ」なんて言わない(不會說出「時間啊靜止吧」)
今日を最高に生きよう(把今天活得最好吧)
タイムマシンに憧れないでさ(並不憧憬著時光機)
一瞬にこそハレルヤ!(一瞬才是哈利路亞!)

走ってる時だけが(就只有在奔跑的時候)
前だけを見ていられるんだ(才能只專注看著前方)

7 幾千の時間越えて(穿越多少的時光)
共にゆこうStar road(共同走過的Star road)
泣けるくらい「大好き」なんだ(「最喜歡」得令人想要哭泣啊)
未来、夢、ありがとう…(未來、夢想、謝謝…)

7 Ya! そして(Ya!然後)
まだまだ伝えていないことが(還有仍未傳遞的事情)
僕らの胸に燃えている(燃燒著我們的心)
7色の虹…そうじゃなかったんだ(7色的彩虹…並非如此)
足りない色があるんだと(尚有不足的顏色)

続く言葉は未来の(繼續的話語是未來的)
君と生む奇跡の伝説に(與你共同誕生的奇跡傳說)

いつだって…We can(直到永遠…We can)

コメント

コメントを書く
PR